There are wonderful people in this world who answer questions and offer help. 24 hours after posting this on a Welsh forum, I had the translation of my family Bible transcription.
I have transcribed the text into modern Welsh orthography :
'Evan Davies, ei enedigaith a fu ar ddydd cyntaf o fis Awst am un y prynhawn 1824. Mary Davies. Comer -------- adawodd y fuchedd hon Hydref 4 yn 13 ag 11 o fisoedd 1857. David Davies ei enedigaith a fu Ebrill 3 1854. Barbra Davies ei genedigaith a fu Hydref 20 1856.'
Translation: Evan Davies - his birth took place on the first day of August at one in the afternoon 1824. Mary Davies. Comer ------ departed this life October 4 aged 13 (years) and 11 months 1857. David Davies, his birth was on April 3, 1854 Barbra Davies, her birth was on October 20, 1856.
There are wonderful people in this world who answer questions and offer help. 24 hours after posting this on a Welsh forum, I had the translation of my family Bible transcription.
ReplyDeleteI have transcribed the text into modern Welsh orthography :
'Evan Davies, ei enedigaith a fu ar ddydd cyntaf o fis Awst am un y prynhawn
1824.
Mary Davies.
Comer -------- adawodd y fuchedd hon Hydref 4 yn 13 ag 11 o fisoedd 1857.
David Davies ei enedigaith a fu Ebrill 3 1854.
Barbra Davies ei genedigaith a fu Hydref 20 1856.'
Translation:
Evan Davies - his birth took place on the first day of August at one in the
afternoon 1824.
Mary Davies.
Comer ------ departed this life October 4 aged 13 (years) and 11 months
1857.
David Davies, his birth was on April 3, 1854
Barbra Davies, her birth was on October 20, 1856.
Kind regards,
Deric.